Переводы Н.М.Карамзина как культурный универсум
Описание
Монография является итогом многолетних исследований переводного наследия Н. М. Карамзина. Системное изучение его переводческого дискурса позволяет значительно расширить привычное представление о Карамзине — прозаике, создателе сентименталистской повести, талантливом журналисте и выдающемся историографе.
Русский писатель предстает профессиональным переводчиком, приобщившим русского читателя к шедеврам мировой литературы. Выявляется использование переводных материалов в авторских журналах ("Московский журнал", впоследствии — "Вестник Европы"). Прослеживается влияние переводческой практики на развитие стиля, а шире — русского литературного языка.
В монографии охвачен период 1783-1800 гг., завершающийся изданием трехтомного "Пантеона иностранной словесности".
Монография снабжена библиографией переводов с указанием установленных иностранных источников.
Характеристики
- Тип книги (WB): Новая
- Повод: День рождения
- Назначение подарка: Другу
- Автор: Ольга Кафанова
- Кол-во страниц: 356
- Издательство: Алетейя
- Жанр: Культура и искусство
- Дата издания: 2020
- ISBN: 978-5-00165-163-5
- Возраст: 16+
- Тираж: 3000
- Формат: 153x215 мм