Русский амаркорд. Я вспоминаю
Из южного приморского городка тридцатых годов - в центр столичной интеллектуальной и творческой жизни; таков путь не только героя знаменитого итальянского фильма, но и выдающегося переводчика и поэта Евгения Солоновича. Окончив Иняз в пятидесятых, он сразу занялся классиками (Данте, Петрарка) и, быстро став "главным по итальянской поэзии" в России, остаётся им до сих пор. Ученик великих (Ильи Голенищева-Кутузова и Сергея Шервинского) он стал учителем и сам: из его семинара в Литинституте вышло немало переводчиков; один из них - Михаил Визель, соавтор этой книги. В беседах с младшим коллегой Солонович говорит о трудностях и тонкостях перевода, вспоминает детство и эвакуацию, первые шаги на переводческом поприще, повседневную жизнь этого "цеха задорного" и поездки в Италию, работу с текстами Монтале, Умберто Сабы и Джузеппе Белли, собственные стих. И всё то, что происходило с ним и со страной за девять десятилетий его жизни.
- Автор: Евгений Солонович, Михаил Визель
- Переплет: Твердая обложка
- Кол-во страниц: 224
- Издательство: Издательство АСТ
- Жанр: Non-fiction, Биографии, Книги для родителей
- Дата издания: 2024
- ISBN: 978-5-17-161933-6
- Формат страниц: 76х108/32
- Возраст: 16+
- Серия: Счастливая жизнь
- Тираж: 3000