Перевести Данте
Описание
Новая книга Ольги Седаковой - плод ее многолетней работы по созданию нестихотворного, как можно более близкого к буквальному, комментированного перевода "Божественной Комедии" Данте Алигьери. Книгу открывают общие размышления о принципах нового перевода и комментария: обдумывая достижения отечественного и западного дантоведения и положение русской словесности, Ольга Седакова отвечает на вопрос, что значит "перевести Данте" сейчас. В этой перспективе и подготовлены переводы и комментарии к трем песням "Чистилища" и "Рая". В соответствии с традицией Lectura Dantis, каждую песнь предваряет вступление, готовящее читателя к встрече с текстом и помогающее проследить ход дантовской мысли.
Характеристики
- Скидка ВБ: 20
- Автор: Ольга Седакова
- Переплет: Мягкая обложка
- Кол-во страниц: 128
- Издательство: Издательство Ивана Лимбаха
- Жанр: Non-fiction, Книги для родителей, Культура и искусство
- Дата издания: 2022
- ISBN: 978-5-89059-469-3
- Формат страниц: 199x107 мм
- Возраст: 16+
- Тираж: 2000